下拉阅读上一章

正文 第74章 看星星看月亮

  我将卡尔介绍给了父亲,父亲笑着说:『儿子,既然你来了朋友,就不必送我去布莱登了。我和安妮去便可以了。』

  卡尔问道:『伯伯,你要去布莱登吗,那好办。』说着,他叫来了司机,告诉他:『把这位先生和女士送到布莱登,然后你就不用回来接我了,我要在这里住些日子。』

  司机为难道:『少爷,总督夫人可是让您今晚回去的。』

  卡尔一百个不乐意,『我好不容易出来了,哪能那么快就回去,你回去告诉叔叔和我的妈妈,我得在这里住够了再回去。』

  父亲偷偷问我,『这个卡尔的少年是总督的儿子?』

  我点了点头,『我们在军营认识的,这家伙挺好玩的。』

  父亲很是欣慰,『你能结识这样的朋友,很好。』

  皮优这里说道:『虫子,我去送伯伯和安妮罢,正好也要去布莱登城里办些事情,你陪着卡尔便可以了。』

  那司机虽然为难,但终是拗不过卡尔,帮着父亲和安妮把行李带上车,便载着他们三个去了。

  望着父亲和安妮远去的身影,我有些怅然若失。

  卡尔却丝毫没有在意这些,『虫子哥,爷爷呢?』

  我带着他上了山,山前是菜园,山后是矿洞,石老伯让工匠们每天从矿洞里开采原石,那里有一台机器,可以把原石切开,然后再磋去玉璞,剩下光润的绿松石便被运到前山来,石老伯便带着几个技艺高超的工匠进行精雕细琢,雕琢的过程很是考验工匠们的技术的。《诗经》中说『有斐君子,如切如磋,如琢如磨』,是把君子比作玉石,这切、磋、琢、磨其实便是加工玉器的四个步骤。

  当卡尔见到石老伯的时候,他正拿着刻刀在一块绿松石上雕刻,全然没有察觉到我和卡尔的到来,那聚精会神的神态,让我恍惚之间,真的感觉到石老伯他们这些人,其实跟艺术家也没有两样。

  卡尔站在石老伯的身后,没有说话,静静地看着石老伯的雕刻,好一会儿,石老伯大约是累了,他放下了刻刀,长长地伸了一个懒腰。卡尔赶忙走上前去,帮石老伯捏肩捶背。

  石老伯回头一看,见到卡尔,沧老的脸上写满了喜悦,『孩子,你怎么来了?』

  『爷爷,你累了,我帮您揉揉肩!』卡尔开心地说。

  『不用,我自己活动一下筋骨便好。』

  『爷爷,你要雕刻什么?』

  『哦,雕的是一枚玉镯。』

  看着这一老一少,我有些感慨,人与人之间的感情真得是难以名状的,就比如石老伯和卡尔,一个是来自中国的底层百姓,一个是澳洲总督的公子,任谁也想不到这两个能走到一起,而且如此仅仅一面之缘,便彼此记挂。

  我又想起,石老伯当初制止了我要手刃卡尔的邪恶念头,还将自己祖传的玉雕赠给卡尔,而卡尔回应的则是心心念念地牵挂,我在总督府时,他常常问起石老伯。

  看着他们两个亲热地聊着,悄悄退了出来。

  『皮优,皮优,你在吗?』

  我听到了小布的声音,走出园子看时,只见小布站在园子门口,身后是他那辆喘着粗气的蒸汽机车。看到我出来,小布跑了过来:『皮优呢?』

  『皮优去了布莱登,你找她有事吗?』

  小布说:『我要接她走!』

  我不解他的意思,『接她去哪儿?』

  『当然是去我们家的别墅住,难道还要她住在你们家吗?你看看,你们家哪里适合她去住?』

  其实无论是布朗,还是小布,在我们说话都会有一种天生的优越感,也难怪,小镇上所有的居民中,就数他们家家大业大。我厌恶地说:『小布,你少在我这里秀你们家的优越感,皮优不会去你们家的,你看,』说着我用手一指山顶上的小木屋,『皮优想住在那里!当然,如果她愿意跟你去,我也不会拦着,回来我会告诉他的。』

  这时,又一辆车开了过来,我知道那是布朗平时坐的车,他看到菜园门口时,停了下来,『儿子,你在这里干什么?』

  小布根本没有理睬布朗,他问我:『皮优什么时候回来?』

  『不清楚,可能今天回来,也可能明天回来,谁知道呢?』

  『那我明天来接皮优。』

  我呵呵一笑,『随便!』

  布朗问道:『儿子,你要接谁?』小布斜了布朗一眼,『要你管?』

  布朗骂道:『你这个小王八蛋,我不管你谁管你。』

  小布突然发起了脾气,『还不是因为你,不让我去救皮优,现在皮优住到虫子这里了。』

  布朗划了一根火柴,点燃了自己的烟斗,深深吸了一口,吐出一个烟圈:『哈哈,我知道了,你还要为我前些天的事情生气呢,放心吧儿子,皮优是奥斯曼的公主,自幼娇生惯养,怎么会习惯住在这里呢?你放心,等皮优回来,爸爸和你一起来请皮优公主到咱们家去,她看到咱们家的大别墅,还能住在这里吗?』

  小布似乎被布朗说服了,看了他一眼,便径直上了车,蒸汽机车冒着白烟去了。

  布朗叼着烟斗,上下打量了我几眼,『比利,听说你们家的园子开采出了绿松石,你父亲呢,有没有兴趣卖给我?开个价吧,我可以给你们一辈子花不完的钱。』

  我笑了笑,『布朗先生,这事情不是我说了算,等我父亲回来,你可以跟他去谈。可据我估计,我父亲也不会同意的。』

  布朗冷笑着,『那是你还没有见过钱!』说着便扬长而去。

  望着布朗远去,我不屑地笑了笑,谁说我没有见过钱,昨天我便见到了,数万英镑装了满满一大包呢。

  想到此处,却又感动惭愧,布朗似乎说对了,因为昨天我见到的那些钱确实是自己长这么大见到的最多的钱,当时皮优还嘲笑我眼珠子快飞出来了。

  卡尔对园子的每一处都极感兴趣,当我带着他到达山顶的时候,他站在小木屋前,极是兴奋。『虫子哥,这间小木屋是谁住的。』

  『哦,菜园的晚上需要有人看守,于是这个差事便轮到我的头上,父亲就给我盖了这一间小木屋。』

  卡尔听完,满是憧憬,『每天晚上住在山顶小屋,数着星星,看着月亮,无拘无束,自由自在。菜园看守,我的天,这简直是世界上最幸福的工作。』

  『其实,看守菜园可算不上什么幸福的工作,既单调,又乏味,只是这片菜园关系着我们一家人的生计,我也不敢大意,而菜园的夜里,并不是天天都能看到星月,有时还会有狂风暴雨,越是到这个时候,我就越需小心,往往这个时候便有那些偷菜的贼趁着月黑风高跑进园子偷菜。』

  『真的有人偷菜吗?』

  『当然有,我住进菜园没两天,夜里便发现有小贼偷偷地跑进园子里偷菜。我不禁大怒,便用弹弓狠命的伺候那个小贼的脑袋,把他打的抱着头,哭着跑掉了。第二天,我便得意洋洋拉着父亲,到小镇上找,头上起了包的人定然是偷菜的小贼。终于,我们在小镇贫民窟里找到了那个满头是包的小贼。他是一个十二三岁的少年,瘦骨嶙峋,脑袋是四五个大红包,都渗着血,他住在一处低矮的窝棚里,窝棚四处透风,窝棚里铺着柴草,柴草上只有一张都漏出棉絮的被子,被子里裹着一个八九岁的妹妹,头发乱蓬蓬地,用无助的眼神看着我们。地上还有一口锅,与其说是锅,其实是不知从哪里拣来的瓦罐,里面正煮着昨天偷来的几棵菜,菜汤表层没有一滴油。兄妹两个见我和父亲闯进来,吓得抱在一起,如同受惊的考拉,不知所措。』

  我顿了顿,又说道:『当时,我问那个男孩,你为什么要偷菜,问完了便觉得自己问得有些多余,这兄妹两个自然是因为饿了。父亲皱起眉头,问那个女童,大白天怎么还裹着被子?那女童犹豫了好久,才说没……没衣服。』

  『当时,父亲没再说什么,带着我回到园子,挑了一些卖相不好的蔬菜给兄妹两个送去,还让安妮做了一件女童的衣服。我把菜和衣服送去的时候,兄妹两个很高兴,我对那个男孩说,以后不要晚上去偷菜了,如果没有吃的,你就去找我,我给你摘一些菜吃。』

  卡尔一直在听着我诉说着往事,他叹了口气,『那男孩为什么不找一份工作呢?』

  我看着这个含着金钥匙出生的大少爷,不知该说什么好了。人们常说夏虫不可语冰,大概便是如此,他没有经历过饥饿和苦难,自然无法理解贫民的艰辛。

  卡尔是一个天真烂漫的大男孩,他不相信小蛮其实是人类,也理所当然的认为一个十二三岁的男孩可以撑起一个家。

  我叹了口气,不想再和这个家伙谈论这些事情,『卡尔,我们下山吧。』

  卡尔没有动地方,指着那处新建的房子说:『虫子哥,这个新建的木屋是谁的?』

  『是给皮优建的,她喜欢住在山下。』

  卡尔眼睛散发着光亮,走到新建的木屋前,满是羡慕。『虫子哥,我也要有一间这样的小木屋。』

  『你建木屋干什么?』

  『当然是住呀,你想想,每天住在小木屋里,夜晚看星星,看月亮,白天摘菜,雕刻玉器,难道不是最幸福的生活吗?』

  『幸福个屁,我可没工夫再给你盖一间木屋了。』

  卡尔倔强地说:『你不给我盖,我自己盖,小气鬼。』

  『我当然是小气鬼了,我可不像你这个大少爷,一个房子居然说盖就盖,就连皮优这一间小木屋,都要耽误所有人三四天的时间呢。』

  『那你说多少钱,我花钱雇人来盖。』

  『你要是肯花钱,那倒好说,一处像样的小木屋至少也要四千英镑了。』

  我报了个很高的价格,打算把卡尔吓退,卡尔果然大叫:『四千英磅!』

  『怎么,知道贵了?』

  卡尔摇了摇头,『这个价格也太便宜了!』

  我一阵无语,看来我这个乡下少年实在跟有钱人没法交流。

  这里,皮优带着智子走上山来,后面还跟着小蘑菇。智子看到我跑了过来,『虫子哥,这是你们家的菜园吗?好美呀!』

  『咦,你怎么来了?』

  『哦,你父亲和安妮去了武馆找到我哥哥,向他打听大清帝国的消息,我哥哥说他也是从报纸上看到的,并不知道更多的消息。沈伯伯听后,便计划回国,恰好我哥哥也计划回去,可以一起作伴。我哥哥问我回不回去,可我还没有待够,不想回去,他们只好自己走了。而我就跟着皮优跑到你这里来了。』

  智子一边说一边看着小木屋,『哇,好漂亮的小木屋,虫子哥,这是你的小木屋吗?』

  『嗯,这是我的,那个新建的是皮优的。』

  『哇』,智子一脸憧憬,『住在山顶小木屋里,每天看星星,看月亮,好幸福呀。』

  我又是一阵无语,今天怎么都想到这里看星星月亮呢。

  智子拉着我的说:『虫子哥,我也要一间小木屋。』

正文 第74章 看星星看月亮

你刚刚阅读到这里

返回
加入书架

返回首页

书籍详情 返回我的书架